Художньо-публіцистичний альманах «Єгупець» № 34

34-й номер альманаху «Єгупець» складається з дев’яти розділів.
У розділі «Дві війни» – поетична підбірка Станіслава Чернілевського, фрагменти бойового щоденника Олексія Сінченка, звернена до американських законодавців стаття Тімоті Снайдера про Україну й матеріал Льолі Кантор-Казовської щодо «Хамасу».
Розділ «Публіцистика» представлено виступом Шимона Переса, ювілейним інтерв’ю Тетяни Терен з Леонідом Фінбергом та статтею Єгуди Бауера, що висвітлює проблеми антисемітизму. Серед прозових творів номера – «Подорож людини під кепом» Майка Йогансена, (більше…)

Дебора Фоґель. Білі слова: Есеї, листування, рецензії та полеміки

У книзі представлено теоретичний доробок Дебори Фоґель (1900–1942), постаті знакової для України. У своїх есеях, написаних польською та їдишем, авторка серед іншого розповідає про процес роботи над поетичними збірками «Фігури днів», «Манекени» та збіркою прозових монтажів «Акації квітнуть», обидві з яких вийшли українською у видавництві «Дух і Літера» у перекладі Юрка Прохаська. Окрім літературознавчих питань, статті Фоґель показують глибоку ерудованість авторки в питаннях мистецтва, філософії та психології. Листи, які Дебора Фоґель надсилала зі Львова їдишемовним інтелектуалам в Австралію, Стокгольм та Нью-Йорк розширюють уявлення про європейський та американський модернізм і літературний процес загалом. (більше…)

Книга на сайті
видавництва

Тарас Шевченко. Кобзар. Вибрані твори: видання-білінгва. Пер. їдишем Давида Гофштейна

Ця книга є виданням-білінгвою вибраних творів із «Кобзаря» Тараса Шевченка. Усі вміщені тут переклади їдишем були зроблені впродовж 1920–1930-х років відомим єврейським поетом Давидом Гофштейном (1889–1952). Книга проілюстрована малюнками «бойчукіста» Василя Седляра (1899–1937), якими було оформлено унікальне видання «Кобзаря» 1931 р. (більше…)

Книга на сайті
видавництва

Їдишські сюжети сучасної України

Леонід Фінберг (Київ, Україна).

Виступ на конференції з мови та культури їдиш (Чернівці, 8 серпня 2018 р.).

Їдишські сюжети сучасної України.

Геннадій Естрайх. Культура мовою їдиш: Україна, перша половина ХХ ст.

У 1920-ті роки з’явилися публікації, автори яких стверджували, що саме в Україні зосередилося багато талантів їдишської літератури. Це справедливе твердження було пов’язано з творчістю Шолом-Алейхема, а також письменників-модерністів так званої Київської Групи – Давида Берґельсона, Давида Гофштейна, Переца Маркіша, Дера Ністера і Лейба (Лева) Квітка. Практично всі вони пізніше стали жертвами сталінських репресій. В цій книзі професор Нью-Йоркського університету Геннадій Естрайх аналізує творчі та ідеологічні пошуки письменників, журналістів, акторів, педагогів, філологів, які брали участь у створенні й розвитку єврейського культурного середовища в Україні. (більше…)

Книга на сайті
видавництва