Видавнича діяльність становить значну частину роботи Центру юдаїки. Щороку ми готуємо до друку близько 10–12 видань. І за роки нашої роботи ми опублікували низку книг з історії, культури та філософії євреїв України та Європи. Частина з цих праць вже стала бібліографічною рідкістю.

Центр юдаїки разом із видавництвом «Дух і Літера» опублікували понад 80 книг, серед яких «Єврейська цивілізація: оксфордський підручник з юдаїки» (2012); путівник «Єврейські адреси Києва» (2012); «Діалоги порозуміння: українсько-єврейські взаємини» (2011); «Культур-Ліґа: художній аванґард 1910-1920-х років» (2007); «Поза межами розуміння: філософи та богослови про Голокост» (2009) та інші.

Наші книги одержали низку відзнак на національних та міжнародних книжкових фестивалях. Так, видання «Книжкова графіка митців Культур-Ліґи» та «Єврейська цивілізація: оксфордський підручник з юдаїки» отримали вищі нагороди Форуму видавців у Львові та «Книжкового Арсеналу» 2012 року.

Художньо-публіцистичний альманах «Єгупець» № 32

32-й номер альманаху «Єгупець» умовно поділений на дві частини: війна та довоєнний період. «Воєнний» блок альманаху уміщає статтю Тімоті Снайдера «Девʼять тез про путінський фашизм», нарис Костянтина Сігова «Скарб українського опору має розбудити Європу», щоденники війни Олени Стяжкіної, добірку поезій Бориса Херсонського, вірші Ії Киви, Дарини Чупат, Олександра Авербуха, Олафа Клеменсена, Юлії Мусаковської.
«Довоєнний» блок альманаху представлений добіркою поезій Богдани Матіяш, перекладами з німецької віршів Неллі Закс, статтею Йоханана Петровського-Штерна
(більше…)

Малесенька хатинка

width= Автор: Джесіка Сугамі
Художник: Джесіка Сугамі
Перекладач: Євгенія Канищева

Дорослі точно чули багато варіацій таких історій, як ця. Сюжет книги -переказ улюбленої народної казки про чоловіка, який був незадоволений своїм занадто маленьким будинком. У цій версії мудра тітонька Белла рекомендує (більше…)

Трактор трудар Іцик

width=
Автор: Наомі Шульман
Художник: Шелі Ковільон
Перекладач: Марія Галіна та Аркадій Штипель

Субота – це чудова можливість зустрітися із тими, кого ми любимо, та краще зрозуміти один одного. В цій історії прагнення Іцика відпочивати у Суботу допомагає його хазяйкам подружитися. Руті співчуває Іцику, який скучає за Сарою. У Рути й Сари зав’язується нова дружба, що йде (більше…)

Валізка

width=
Автор: Кріс Нейлор-Баллестерос.
Переклад: Ія Ківа
Мерілін, Рафаелю та Люсіль.
І всім, хто починає нове життя далеко від дому.

Коли одного дня звідкись прибуває втомлений незнайомець з валізкою, у всіх одразу ж з’являється чимало запитань. Хто він такий? Звідки він узявся? Що в нього у валізці? (більше…)

Художньо-публіцистичний альманах «Єгупець» № 31

31-й номер художньо-публіцистичного альманаху «Єгупець» присвячено 80-м роковинам трагедії Бабиного Яру. Номер відкриває експертна анкета про осмислення цієї трагедії. Серед респондентів – провідні інтелектуали сучасності, Адам Поморський (літературознавець, перекладач, президент польського ПЕН-клубу), Юрій Щербак (письменник, громадський діяч, Надзвичайний і Повноважний посол України, експосол в Ізраїлі, США, Мексиці й Канаді), Маріанна Кіяновська (поетка, перекладачка, літературознавиця), Девід Саттер (американський журналіст та публіцист, автор книг «Доба безумства. Занепад і кінець Радянського Союзу» (Дух і Літера, 2018), «Менше знаєш, краще спиш. Шлях Росії до терору та диктатури за Єльцина та Путіна» (Дух і Літера, 2016), (більше…)